У Хмельницькому фестиваль «Translatorium» відбудеться в онлайн форматі

3. August 2020 Inna Hananova

У Хмельницькому вчетверте відбудеться фестиваль «Translatorium», присвячений популяризації художнього перекладу. Цього року фестиваль проводитимуть в онлайн-форматі. Далі розповість про це детальніше ikhmelnychanyn.

Translatorium

Сім років виникла ідея проведення літературно-перекладацького фестивалю. Тоді у Хмельницькому з’явилась перекладацька група «VERBація». Вагомим поштовхом до створення фестивалю  стала відсутність масштабної літературної події в Хмельницькому. У результаті у 2017 році у Хмельницькому відбувся перший літературно-перекладацький фестиваль «Translatorium». Захід прекрасно зарекомендував себе та згуртував багатьох творчих людей і спеціалістів галузі. Це свідчить про те, що фестиваль гідний того, щоб стати традиційним у Хмельницькому. Щороку фестиваль об'єднує талановитих перекладачів, літераторів, видавців, поетів та музикантів з різних куточків України. 

Фестиваль «Translatorium» проводиться для того, щоб привернути увагу хмельничан до літератури та художнього перекладу. Організатори фестивалю: перекладацька група «VERBація», а також активісти з Хмельницького та Києва. Наразі це єдиний фестиваль в Україні, який присвячений художньому перекладу.

7

Translatorium онлайн

У зв'язку з карантинними обмеженнями четвертий літературно-перекладацький фестиваль «Translatorium» проходитиме в онлайн форматі. Традиційно захід відбудеться восени. Цього року він триватиме з другого до четвертого жовтня. Тема фестивалю 2020 звучить так: «Форма в усіх її проявах». Кураторка програми фестивалю Юлія Дідоха розповіла, що форма - це основа для вираження будь-якої думки чи речі. Під час фестивалю говоритимуть про форму на її різних рівнях та площинах. Юлія Дідоха зазначає, що саме проведення фестивалю в онлайн форматі вже говорить про іншу форму заходу. Про це йдеться в сюжеті МТРК «Місто»

Наразі фестивальна програма лише формується. Команда фестивалю активно працює над тим, щоб максимально зберегти атмосферу «Translatorium» і щоб його постійні відвідувачі не відчули віртуального дискомфорту. Однією з переваг онлайн формату проведення фестивалю є розширення його можливостей. Адже раніше ті, хто не могли потрапити до Хмельницького на «Translatorium», тепер матимуть можливість долучитися до заходу зі свого міста або країни. Організатори повідомляють, що серед запрошених гостей фестивалю буде багато з-за кордону. Імена учасників поки не називають.

Юлія Дідоха додає, що під час фестивалю проводитимуться лекції, воркшопи, тобто події професійного спрямування, а також будуть різні неформальні розмови з відомими письменниками, перекладачами, авторами. Також будуть організовані вечірні події музичного напрямку. Ще однією інновацією цьогорічного фестивалю «Translatorium» стане залучення такого виду мистецтва як театр.

Для проведення заходів фестивалю обрали декілька платформ. Зокрема, частково події «Translatorium» транслюватимуться у програмі ZOOM, а також на YouTube-каналі фестивалю та на сторінці у Фейсбуці.